AccueilHauts-de-France Saint-Omer Wizernes : dix-sept personnes évacuées après une fuite de gaz. Une fuite de gaz a été détectée ce lundi matin rue Henri-Levy Ullmann à
Mercredi 15 juin, c’est avec beaucoup d’émotion et de tristesse que le maire de Lavardens, Claude Macary, a ouvert la séance du conseil municipal, le premier depuis le décès de Stéphane Serrecourt, élu en mars 2020. "Malgré la maladie, Stéphane avait tenu à œuvrer pour le bien de notre commune et avait rejoint l’équipe avec l’envie de s’investir. Malheureusement, la maladie a eu raison de lui. Nous adressons à son épouse Isabelle, ses filles Elodie et Sophie, leur conjoint et leurs enfants, et à toute sa famille, nos plus sincères condoléances". "La Dépêche du Midi" s’associe également à ces condoléances.
LaSociété des courses de La Roche-Posay annonce que la réunion hippique de dimanche 17 juillet 2022 aura lieu exceptionnellement le matin en raison de la canicule.
Ce message fait suite à notre conversation de ce [matin]. This message is a follow-up to our conversation this [morning]. A la suite de notre réflexion de ce matin, je vous propose trois attitudes [...]à cultiver, trois tentations à combattre et [...]quelques questions concrètes pour un examen de conscience personnel et communautaire. After our morning reflection, I propose three attitudes to cultivat, [...]three temptations to fight against and some concrete [...]questions for a personal and community examination of conscience. Je fais suite à notre conversation téléphonique de ce matin concernant la réorientation [...]de M. A. vers vos services. Following our telephone conversation this morning regarding the down-referral of Mr A. Et cela n'est que la suite de notre discussion de ce matin. And this simply follows on from what we were saying this morning. Randy de Puniet "Suite à ma petite chute de ce matin, nous avons décidé d'effectuer une longue série de tours pour confirmer et valider notre mise au point [...]en configuration course. De Puniet - 10th "After this morning crash we decided to go for a longer run to confirm our race set up. Suite à une rencontre tenue ce matin avec quelques joueurs du quartier de l'Île-des-S½urs, nous avons décidé de maintenir notre décision d'augmenter [...]la tarification de [...]l'utilisation des terrains de tennis, en l'assortissant, toutefois, d'une mesure d'abonnement individuel et familial ainsi que d'un régime spécial pour les étudiants. Following a meeting held this morning with a few players in the L'Île-des-S½urs neighbourhood, we have decided to uphold our decision to increase [...]the user fees at the [...]tennis courts, nevertheless, along with a measure relating to individual and family membership as well as a special plan for students. Le fait qu'il ait été programmé maintenant, durant les préparatifs du sommet [...] économique et à la suite du débat de ce matin, n'est pas une [...]coïncidence. It is no coincidence that we have timed it now, in the run-up to the economic [...] summit and following on the debate we had this morning. Ce matin, notre collègue de Repentigny nous a [...]présenté un témoignage très touchant de l'expérience qu'il a vécue dans les [...]fonctions qu'il exerçait dans le passé pour soutenir ces personnes. This morning, our colleague from Repentigny shared [...]with us a very moving account of his previous job experience helping these people. Ce programme revêtant une importance [...] de taille pour notre compagnie, j'aimerais vous présenter ce matin les objectifs de ce programme. Because this program is so important [...] for your company, I would like to spend some time with you this morning discussing its objectives. Le témoin de ce matin comparaît à la suite d'une motion soumise au comité pour demander que l'Administration des aéroports de Montréal vienne faire un exposé et réponde à nos questions. Our witness this morning is here pursuant to a motion brought forward to this committee as a request that the Montreal Airport Authority come before us to provide us with a presentation [...] [...]and to then answer questions that will be put to them. La séance de ce matin était la suite de celle d'hier soir, [...]et elle se tenait à huis clos. This morning's meeting was a continuation of last night's [...]meeting and it was in camera. Ma proposition de [...] compromis sur ce point est identique à l'avis révisé de la Commission qui faisait suite à notre première lecture. My proposed compromise on this point is the same as the Commission's revised opinion following our first reading. Col Ken Scott Tout ce que j'ai, [...] c'est l'article d'Associated Press de ce matin suite à la conférence de presse donnée [...]par le président du groupe d'experts italiens. Col Ken Scott All I have is the Associated Press [...] article from this morning about the press conference the chairman of the expert [...]panel from Italy gave. Monsieur le Président, imaginez [...] notre stupéfaction et notre surprise lorsque nous sommes arrivés ce matin pour donner suite au rapport, les députés [...]libéraux, [...]les ministériels qui siègent au Comité des comptes publics, ont voté contre le renvoi du rapport à la Chambre. You can imagine our shock and surprise, Mr. Speaker, when we arrived this morning to deal with that report only [...]to have the Liberal members, [...]the government members, on the public accounts committee vote against the referral of that report to the House. Nous avons exprimé ce matin notre inquiétude quant à la faiblesse de la position de [...]l'Europe concernant la question de la guerre ou de la paix. This morning, we demonstrated what a poor position Europe is in when it comes [...]to issues of war and peace. Nous recevons ce matin notre approvisionnement de cartouches, un [...]nouveau masque à gaz et un casque d'acier. This morning rifle ammunition is issued, also a gas mask and a [...]steel helmet. Et ce n'est pas tout, car nous donnons suite à notre promesse de réduire les impôts sur le revenu des particuliers en consacrant à cette réduction plus [...] [...]d'un milliard de dollars des économies d'intérêt sur le remboursement de la dette. As well, we are delivering on the tax back guarantee by dedicating over $1 billion in debt interest savings to ongoing personal income tax reductions. Ce matin, notre comité a choisi de faire différemment et d'insérer quatre réunions [...]sur le rapport Romanow à nos travaux. The committee has chosen to go a different route this morning, to inject four meetings [...]on the Romanow report. Hélas, en raison de [...] l'annulation du vol Bruxelles-Strasbourg de ce matin à la suite de conditions météorologiques exceptionnellement [...]mauvaises, il n'est [...]pas en mesure de se présenter ici en personne. Unfortunately, owing to the [...] cancellation of the morning flight from Brussels to Strasbourg due to exceptionally adverse weather conditions, [...]he is not able to be here in person. Suite aux premiers essais libres du GP d'Angleterre qui s'étaient déroulés hier sous le soleil à l'issue desquels le Français avait signé le dixième chrono sur le sec, la séance de ce matin a eu lieu sous [...]une pluie persistante [...]comme l'avait annoncé la veille la météo locale, et la température de l'asphalte anglais n'a pas dépassé les 16°C. Le pilote de 27 ans souffrait alors d'un manque d'adhérence sur une piste devenue piégeuse dans ces conditions et est partie à la faute à deux reprises au cours de ces tests matinaux. After yesterday's sunny opening day of the British GP when De Puniet managed tenth in the dry, this morning free session was hit by persistent rain as predicted by the weather forecast with track temperature [...]of only 16°C. The [...]27-year-old suffered from a lack of grip due to the slippery track conditions and crashed a couple of times in the morning free session. Je pense qu'il est temps de donner [...] une nouvelle orientation à ces déclarations, ce qui, comme je l'espère, se [...] produira à la suite de la décision de ce matin. I think it is time to have a shift in these statements, which I hope [...] will happen as a result of this morning's ruling. Leurs allocutions ont mis en lumière les progrès accomplis [...] en matière de sécurité et les lacunes de sécurité qui [...] subsistent à la suite de notre enquête sur ce tragique accident. These addresses highlighted safety achievements made and outstanding safety [...] deficiencies following our investigation of this tragic accident. On ambitionnait [...] bien entendu de se qualifier mieux que ça suite à notre belle performance d'hier mais ce n'est pas la [...]fin du monde. We expected a better grid position after yesterday's performance but it's not the end of the world. Une autre composante de la stratégie est [...] d'identifier les secteurs où nous pourrions faire mieuxet [...] j'en viens à notre thème de ce matin - des niches [...]qui recèlent un important potentiel de croissance et qui présentent [...]des opportunités réellement intéressantes pour les banques suisses. Another element of the strategy is to identify business areas where we could be doing better or and [...] here we come to this morning's business - identify [...]niche areas which have [...]serious growth potential and which present great opportunities for Swiss banks. À la suite de l'adoption ce matin par le Conseil des ministres de la pêche des possibilités de pêche pour 2006, Joe Borg, membre de la Commission [...]chargé de la pêche [...]et des affaires maritimes, a qualifié cet accord d'étape supplémentaire sur la voie de la durabilité environnementale et économique de la pêche. Following the adoption of the fishing possibilities for 2006 by the Council of Fisheries Ministers, early this morning, Joe Borg, European [...]Commissioner for Fisheries [...]and Maritime Affairs, described the agreement as a further step towards ensuring the environmental and economic sustainability of fisheries. En ce qui concerne l'Initiative en faveur des PPTE, nous collaborerons avec les institutions financières internationales et d'autres donateurs afin d'inciter tous les créanciers qui ne l'ont pas encore fait, tout particulièrement certaines institutions multilatérales, à participer pleinement à l'Initiative; de financer entièrement le Fonds fiduciaire en faveur des PPTE; et ainsi de donner suite à notre engagement envers [...]la soutenabilité [...]de la dette des pays les plus pauvres. With regard to the HIPC initiative, we will work with the IFIs and other donors to promote the participation of all creditors that have not yet done so, in particular some multilateral institutions, to fully participate in the initiative; to complete the financing of the HIPC Trust Fund; and thus to deliver on our commitment to help achieve debt sustainability for the world's poorest countries. Les progrès réalisés dans ces dossiers importants illustrent de manière concrète que l'environnement est [...] une priorité partagée [...] sur laquelle nos deux gouvernements collaborent de façon soutenue depuis plusieurs années », a déclaré le ministre Prentice à la suite d'une rencontre de travail ce matin à Montréal. The progress that has been made in these important areas clearly [...] shows that the [...] environment is a shared priority on which both our governments have been steadily collaborating for several years," stated Mr. Prentice following a working meeting this morning in Montréal. Translationsin context of "réunion faisant suite" in French-English from Reverso Context: Le bureau du Groupe de travail a approuvé les modifications apportées au cours d'une réunion faisant suite à la session. La deuxième réunion des requins [...] a lieu juste [...] après la Conférence des Parties à Rome faisant suite à la réunion tenue aux Seychelles en décembre 2007 qui avait [...]accepté en [...]principe la cherche d'un instrument sous l'égide de la CMS couvrant les trois espèces actuellement énumérées sur les annexes de la CMS. The second sharks meeting would take place immediately after COP in Rome following up on the meeting in the Seychelles [...]in December 2007 which [...]had agreed in principle to seek an instrument under CMS covering the three species currently listed on the CMS Appendices. Euler Hermes SFAC [...] se félicite des termes de l'accord faisant suite à la réunion tenue hier à l'Hôtel Matignon sous la présidence [...]du Premier Ministre, François Fillon.... Euler Hermes took [...] note of the Portuguese Prime minister's statement regarding his government's wish to make an offer to acquire [...]Cosec... Le Groupe de travail conjoint sur les [...] réformes de défense, qui fait suite à la réunion tenue en mars 2001 à Londres, [...]a pour but d'optimiser [...]les activités bilatérales actuellement prévues, dont le nombre dépasse les 600. The Joint Working Group on [...] Defence Reform is now following up the meeting held in London in March 2001, [...]aimed at maximising [...]value for over 600 bilateral activities currently scheduled. La réunion de Talinn faisait suite à la réunion tenue les 23 et 24 novembre à Riga par les hauts [...]fonctionnaires du G-24 [...]et consacrée à l'assistance à l'Estonie, à la Lettonie et à la Lithuanie, réunion au cours de laquelle la nécessité a été reconnue d'établir des perspectives énergétiques régionales pour les Etats baltes. 4. The Tallinn meeting was a follow-up of the G-24 Senior Officials meeting held on November 23-24, [...]in Riga on assistance to [...]Estonia, Latvia and Lithuania, where the need was agreed for a regional energy perspective in the Baltic area. 4. Cette rencontre fait suite à la réunion tenue à Redmond sur [...]la bibliothèque numérique pour les aveugles. This is a follow-from the Redmond meeting on the GlobalLibrary [...]for the Blind and will include significant discussions on copyright. Au cours [...] de l'exposé du 13 décembre, qui faisait suite à la réunion tenue à Lisbonne avec les représentants [...]soudanais en marge du Sommet Union [...]européenne-Union africaine, nous avions informé le Conseil que le Gouvernement soudanais avait donné son accord à la tenue, à Khartoum, d'une série de réunions de suivi avec la direction de la MINUAD afin de résoudre toutes les questions pendantes. During the briefing on 13 [...] December, following the meeting with the Sudanese officials that took place in Lisbon on the margins [...]of the European [...]Union-Africa Summit, we reported to the Council that the Government of the Sudan had agreed to hold follow-up meetings with UNAMID leadership in Khartoum in order to resolve all outstanding issues. Dans ce contexte, pour faire suite à la réunion tenue le 6 mars 2007 entre [...]le Secrétariat de l'ONU et le Gouvernement iraquien voir S/2007/241, pièce [...]jointe, le Contrôleur de l'ONU a rencontré des représentants de la Banque centrale iraquienne les 3 et 4 juin 2007, à Amman, pour examiner l'état d'avancement des opérations de liquidation du programme pétrole contre nourriture » et les mesures à prendre. Against this [...] background, as a follow up to a meeting held on 6 March 2007 between [...] the United Nations Secretariat and the Government of Iraq see S/2007/241, [...]attachment the Controller of the United Nations met with the representatives of the Central Bank of Iraq on 3 and 4 June 2007 in Amman to discuss the progress with regard to, and the arrangements for, the final closure of the oil-for-food programme. La mise en ½uvre CAP-Scan a été [...] divisée en 3 grandes étapes faisant suite à la réunion de lancement tenue sous la présidence de SEM. The CAP-Scan process was divided into 3 steps following a launch meeting at the Ministry [...]of Economy and Finance. La discussion a fait suite à la réunion extraordinaire tenue le 7 janvier au [...]sujet de la catastrophe par le Conseil "Affaires [...]générales et relations extérieures" et à plusieurs réunions internationales, en particulier la Conférence des donateurs du 11 janvier à Genève. The discussion followed an extraordinary meeting held on 7 January on the disaster [...]by the General Affairs and External Relations [...]Council, and several international meetings, in particular the Donors' Conference on 11 January in Geneva. Faisant suite aux conclusions de la réunion que les dirigeants de l'APEC ont tenue à Osaka, Sir [...]Leon Brittan, vice-président [...]de la Commission, a déclaré que "L'Europe a toujours été favorable aux mesures prises par l'APEC pour libéraliser les échanges. Following the conclusions of the APEC Leaders' meeting in Osaka, EU Commission Vice-President, Sir [...]Leon Brittan, made the [...]following comment "Europe has always favoured APEC moves to liberalise trade. Madame la Présidente, conformément au paragraphe 341 du Règlement, j'ai l'honneur de présenter à la Chambre, dans les [...] deux langues [...] officielles, le rapport faisant suite à la 12e réunion bilatérale annuelle du Groupe interparlementaire Canada-Japon, qui s'est tenue au Japon du 24 [...]au 29 septembre 2002. Madam Speaker, pursuant to Standing Order 341, I am honoured to present to the [...] House, in both official [...] languages, the report following the 12th annual bilateral meeting of the Canada-Japan Interparliamentary Group, held in Japan from September [...]24 to 29, 2002. Faisant suite à la réunion du conseil d'administration tenue le 15 février [...]2008, le comité de rémunération a recommandé [...]le 22 février 2008, après étude du dossier, de porter le salaire du président de la société à 125 000 $ par année. Following the February 15, 2008 Board Meeting and after study of the case, [...]the compensation committee recommended on February [...]22, 2008 to raise the salary of the President to $125,000 per year. Une position commune internationale des INDH a été élaborée au sujet du [...] mécanisme de suivi de [...] la convention, faisant suite notamment à la réunion du groupe européen qui s'était tenue à Dublin le 16 [...]avril dernier sur ce sujet. An international common position of national human rights institutions NHRIs was drafted regarding the [...] monitoring mechanism for the [...] convention, following in particular the European group meeting that was held in Dublin on April 16th [...]on the same topic. Ces actes, qui ont généré le processus politique vers une coopération renforcée dans le domaine de l'EFP, connu sous le nom de "Processus de Copenhague", étaient eux-mêmes le résultat d'un long processus de débats et consultations, formalisé sous la [...] présidence belge, à [...] savoir lors de la réunion des Directeurs Généraux de la formation professionnelle, qui s'est tenue le 2 octobre 2001, faisant suite à un débat qui [...]avait eu lieu en une [...]occasion similaire à Vaxjö, au début de la même année 21-24 avril, sous la présidence suédoise. These acts, that generated the policy process towards enhanced cooperation in VET known as the "Copenhagen process", were themselves the result of a long process of debate and consultation which had been [...] formalised under the [...] Belgian Presidency, namely in the meeting of Directors General of Vocational Training held on 2 October 2001, building upon a discussion that had taken [...]place in a similar [...]occasion in Vaxjö earlier that year 21-24 April under the Swedish Presidency. la suite de l'entrée en vigueur du Deuxième Protocole relatif à la Convention de La Haye pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé le Deuxième Protocole », le 9 mars 2004, et conformément à l'article 23 cf. annexe 1 prévoyant que la Réunion des Parties sera convoquée en même temps que la Conférence générale de l'UNESCO, la Réunion [...] des Parties au [...] Deuxième Protocole s'est tenue au Siège de l'UNESCO le mercredi 26 octobre 2005, faisant suite à la sixième réunion des Hautes Parties [...]contractantes. Following the entry into force of the Second Protocol to the Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict "the Second Protocol" on 9 March 2004 and pursuant to Article 23 see Annex I which provides that the Meeting of the Parties shall be held at the same time as the General Conference of UNESCO, the [...] Meeting of the Parties to [...] the Second Protocol was held at UNESCO Headquarters on Wednesday, 26 October 2005, following the sixth meeting of the High Contracting [...]Parties. Faisant suite aux recommandations de la réunion commune CEE/Eurostat/OCDE sur la comptabilité nationale, tenue en avril 2006, [...]la CEE a réalisé une [...]enquête sur l'utilisation des données relatives à l'emploi dans les comptes nationaux dans les pays qui se trouvent en dehors du champ couvert par la collecte des données et l'envoi de questionnaires auxquels procèdent périodiquement Eurostat et l'OCDE. Following the recommendations of the Joint UNECE/Eurostat/OECD meeting on National Accounts in April 2006 the UNECE conducted [...]a survey on the use [...]of employment data in national accounts in those countries that are not covered by the regular Eurostat/OECD data collection and questionnaires. vu le document faisant suite à la première réunion au niveau communautaire des experts nationaux en matière de don et de transplantation d'organes6 qui s'est tenue à Bruxelles le [...]13 septembre 2007 having regard to a document from the first national expert meeting on organ donation and transplantation at Community Level6 , held in Brussels on 13 September 2007 Un projet commun, faisant suite au programme d'action établi lors de la Conférence internationale sur le travail des enfants tenue à Oslo en 1997, [...]a été lancé au début de l'an 2000. A joint project, which follows on from the Agenda for Action established by the International Conference on Child Labour in Oslo in 1997, is [...]being launched in early 2000. Faisant suite à la Conférence sur un cadre éthique et légal pour les astronautes lors des séjours spatiaux tenue le 29 octobre [...]2004 au siège de l'UNESCO [...]à Paris, l'ECSL, la Commission mondiale d'éthique des connaissances scientifiques et des technologies COMEST de l'UNESCO, le service juridique de l'ESA et l'IDEST organiseront une nouvelle conférence, sur les aspects éthiques et juridiques de l'exploration spatiale, en mai-juin 2007, également au siège de l'UNESCO. As follow-up to the Conference on a Legal and Ethical Framework for Astronauts in Space Sojourns, held at UNESCO headquarters [...]in Paris on 29 October [...]2004, ECSL, the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology COMEST of UNESCO, the ESA Legal Department and IDEST will organize a further conference, on the legal and ethical aspects of space exploration, also at UNESCO, in May/June 2007. Tous les membres du [...] comité ont reçu un rapport du sous-comité faisant suite à la réunion précédente. Before we proceed with our guests, every member of the [...] committee has received a report of the subcommittee from the previous meeting. Se félicitant également de la tenue à New York, le 24 septembre 2007, de la réunion du Comité de liaison ad hoc et soulignant l'importance de la Conférence des donateurs, faisant suite à la Conférence internationale du 27 novembre 2007 tenue à Annapolis États-Unis d'Amérique, [...]qui se tiendra à Paris [...]le 17 décembre 2007 afin de mobiliser les donateurs et d'apporter un soutien financier et politique à l'Autorité palestinienne et, en attendant, une aide pour améliorer la situation socioéconomique et humanitaire dans laquelle se trouve le peuple palestinien. Welcoming also the meeting of the Ad Hoc Liaison Committee, held in New York on 24 September 2007, and underlining the importance of the Paris donors' conference of 17 December 2007 in mobilizing the donors, following on from the international conference held in Annapolis, United [...]States of America, [...]on 27 November 2007, to provide financial and political support for the Palestinian Authority and, in the meantime, also to provide assistance to alleviat e the socioeconomic and humanitarian situation being faced by the Palestinian people Pour faire suite à la réunion spéciale des experts du G8 sur le trafic de la drogue, qui s'est tenue à Miyazaki l'année [...]dernière, et à [...]la récente Conférence de Londres sur l'économie mondiale des drogues illicites, nous intensifierons les efforts destinés à combattre le trafic et la consommation de drogues illicites. Following up on the G8 ad hoc Meeting of Drug Experts held in Miyazaki last year and the recent London Conference [...]on the global economy [...]of illegal drugs, we will strengthen efforts to curb the trafficking and use of illegal drugs. Compte tenu du caractère extrêmement succinct de la [...] notification et à la suite d'une réunion tenue avec les parties [...]le 31 juillet, une demande d'informations [...]en vertu de l'article 47 du traité leur a été énvoyée. In view of the extremely brief nature of the [...] notification and following a meeting with the parties on 31 July, [...]a request for information [...]was sent to them pursuant to Article 47 of the ECSC Treaty. En effet, [...] une source a fait rapport sur les activités de cibles à la suite d'une réunion tenue sur un campus [...]universitaire, et cela, [...]sans l'autorisation préalable du Solliciteur général prévue dans l'instruction du Ministre. A source reported on the activities of targets by attending a meeting on a campus without obtaining [...]the prior approval of the Solicitor [...]General as is set out in Ministerial Direction. Le rapport faisant suite à cette réunion a été communiqué à la quatorzième session de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, qui s'est tenue à Poznan Pologne. The report of the meeting was transmitted to the fourteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Poznan, Poland. D'autre part, et faisant suite à une recommandation adoptée par le Comité du Siège à sa 117e session 15 mars 1996, la Présidente du Comité a demandé, en sa qualité de chef de délégation de son pays aux réunions du Programme général. d'information PGI, la modification de l'ordre du jour de la 11e session du Conseil du PGI qui s'est tenue les 2 et 3 décembre 1996, pour y ajouter un nouveau point [...]intitulé "Archives de l'UNESCO". Moreover, following up a recommendation adopted by the Headquarters Committee at its 117th session 15 March 1996, the Chairperson of the Committee, in her capacity as head of her country's delegation to meetings of the General Information Programme PGI, requested the modification of the agenda for the eleventh session of the Intergovernmental Council for PGI which was held on 2 and 3 December 1996, [...]to add to it a new [...]item entitled 'UNESCO Archives'. Faisant suite aux délibérations de la réunion d'intersession sur le programme de travail pluriannuel de la CDB mars 2002, il est maintenant prévu que la deuxième réunion du groupe de travail ad hoc à composition non limitée de la CDB, qui se tiendra en décembre 2003, [...]examinera la question [...]d'un régime international d'accès aux ressources et de partage des bénéfices». Following the deliberations of the CBD inter-sessional meeting on the Multi-year Programme of Work March 2002, it is now foreseen that the second meeting of the Ad hoc Open-ended Working Group of the CBD, in December 2003, will address the issue of "an international [...]regime on access [...]to genetic resources and benefitsharing". Faisant suite aux conclusions de sa réunion d'octobre, le Conseil européen devrait décider des grandes lignes d'un mécanisme permanent de gestion de crise pour préserver la stabilité financière de la zone euro et [...]d'une modification limitée des traités de [...]l'UE nécessaire pour créer un tel mécanisme. Further to the conclusions of its October meeting, the European Council is due to decide on the outline of a permanent crisis mechanism to safeguard the financial stability of the euro area and on a limited amendment [...]to the EU treaties required to create such a mechanism. La réunion tenue en Tunisie en mars 2008, ainsi que diverses consultations et séances de travail ultérieures dans le cadre du Congrès mondial de la nature de Barcelone, ont vu la concrétisation d'une grande partie des attentes des membres de l'UICN dans les cinq pays d'Afrique du Nord dans de nombreuses activités spécifiques faisant partie des priorités [...]identifiées [...]en 2008 et dans l'élaboration d'un programme sous-régional. The meeting held in Tunisia in March 2008, along with several consultations and working sessions held later during the World Conservation Congress in Barcelona, has seen many of the expectations of the five IUCN members from the countries in North Africa defined in specific activities which were outlined in the priorities identified in 2008, and [...]likewise in the drafting [...]of a subregional programme for the area.
Lobjectif, Jean-Charles Orsucci l'a répété à l'envi, n'était pas de parler de la décision du tribunal administratif de Bastia concernant le PLU - pour lequel une réunion publique dédiée
3 juin 2022 STOCKHOLM, 3 juin — À l’ouverture du troisième et dernier dialogue de haut niveau organisé pendant la réunion internationale Stockholm+50, et intitulé Accélérer la mise en œuvre du volet environnemental du développement durable dans le cadre de la décennie d’action et de réalisations en faveur du développement durable », Mme YASMINE FOUAD, Ministre de l’environnement de l’Égypte, a appelé à honorer les promesses faites en matière de financement et souligné l’importance des transferts de technologie. 3 juin 2022 STOCKHOLM, 3 juin — Au deuxième et dernier jour de Stockholm+50, la réunion internationale qui célèbre le cinquantième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur l’environnement tenue à Stockholm en 1972, un deuxième dialogue de haut niveau a examiné les différentes pistes favorisant le relèvement post-COVID-19 en lien avec la protection de l’environnement. 3 juin 2022 STOCKHOLM, 3 juin — Au deuxième et dernier jour de la réunion internationale Stockholm+50, organisée sur le thème Une planète saine pour la prospérité de toutes et de tous – notre responsabilité, notre chance », les délégations qui se sont succédé au pupitre ont rivalisé d’annonces pour répondre à l’urgence climatique alors que leurs pays s’efforcent de se remettre de la pandémie de COVID-19. 2 juin 2022 STOCKHOLM, 2 juin — À l’ouverture du premier dialogue de haut niveau organisé dans le cadre de la réunion internationale Stockholm+50 et intitulé Réfléchir au besoin urgent d’agir en faveur d’une planète saine et de la prospérité de toutes et de tous », M. STEVEN GUILBEAULT, Ministre de l’environnement et des changements climatiques du Canada, a fait, cet après-midi, une déclaration liminaire, en insistant sur la nécessité absolue d’agir pour une planète saine. 2 juin 2022 STOCKHOLM, 2 juin — J’appelle à mettre fin, maintenant, à notre guerre insensée et suicidaire contre la nature », a déclaré, ce matin, le Secrétaire général de l’ONU, M. António Guterres, à l’ouverture de la réunion internationale Stockholm+50 marquant le cinquantième anniversaire de la conférence historique tenue dans la capitale suédoise en 1972 qui fut à l’origine du mouvement environnemental mondial. 28 mars 2022 Les préparatifs de la réunion internationale Stockholm+50 » prévue les 2 et 3 juin en Suède, dont l’objectif est d’œuvrer en faveur d’ une planète saine pour la prospérité de toutes et de tous », ont été lancés formellement aujourd’hui à New York, à l’Assemblée générale des Nations Unies, en mettant l’accent sur la responsabilité de chaque partie prenante. Manytranslated example sentences containing "suite à notre de ce matin" – English-French dictionary and search engine for English translations. Mon mentor [...] m'appelle pour donner suite à notre réunion du mois précédent. My mentor calls to follow up on our meeting last month. Suite à notre réunion, le Dr Walzer nous a écrit [...]ce qui suit As a result of our meeting, Dr Walzer wrote to [...]us as follows Mise à jour [...] de l'exécutif du club suite à notre réunion annuelle du 1er octobre. Update of the club [...] executive members following our annual meeting on October 1st. Le président Nous allons [...] maintenant passer à la suite de notre réunion. The Chair [...] We'll move on to the rest of our meeting. Nous faisons pression pour que notre collaboration parlementaire [...] régionale débute sur place encore cette [...] année, par exemple à la suite de notre réunion avec l'Afrique australe [...]dans la ville du cap en mars ou dans [...]le courant de l'année avec la Communauté économique de l'Afrique de l'Ouest. We insist that our regional parliamentary [...] cooperation should begin on the ground this very year, for [...] example subsequent to our Southern African meeting in Cape Town in [...]March or our meeting [...]with ECOWAS in the course of the year. Nous, ministres de l'environnement des huit pays les plus industrialisés et membre de la Commission européenne chargé de l'environnement, nous sommes réunis du 7 au [...] 9 avril 2000 à Otsu; cette [...] rencontre faisait suite à notre dernière réunion tenue à Schwerin [...]en 1999 et visait à débattre [...]de questions environnementales complexes. We, the environment ministers of the eight major industrialized countries and the European Commissioner responsible for the environment, [...] have met from 7 to 9 April 2000 in [...] Otsu as a follow-up to our last meeting in Schwerin in 1999 [...]to discuss challenging environmental issues. la suite de notre réunion du 20 juin dernier [...]voir S/ le Secrétaire général a lancé la reconfiguration de la présence [...]civile internationale dans le cadre de la résolution 1244 1999. Following our meeting on 20 June see S/ [...]the Secretary-General launched the reconfiguration of the international [...]civil presence within the framework of resolution 1244 1999. Les projets approuvés suite à notre dernière réunion juin 2005 utilisent [...]des techniques innovatrices pour capter et comprendre [...]la pauvreté multidimensionnelle au Togo, au Sénégal et en Tunisie, analyse les déterminants de la pauvreté spatiale en Chine, au Cameroun et au Kenya, examinent l'emploi et les salaires des femmes au Sri Lanka et en Chine, et étudient l'impact distributionnel de la politique fiscale et des dépenses publiques au Nigeria, au Tchad et en Inde. Some of the recently funded projects use innovative techniques [...]to capture and understand multidimensional poverty in Togo, [...]Senegal and Tunisia, investigate the determinants of spatial poverty in China, Cameroon and Kenya, analyze female employment and wages in Sri Lanka and China, and study the distributive impact of fiscal policy and public expenditures in Nigeria, Tchad and India. À la suite de notre réunion, jai demandé [...]à notre personnel de regrouper et dévaluer, dune manière plus générale, toutes [...]les plaintes que nous avons reçues des familles des membres des Forces canadiennes décédés. Following our meeting, I asked my staff to [...]consolidate and assess, in a more global manner, all of the complaints we have [...]received from the families of deceased Canadian Forces members. Ce court essai vient compléter un autre [...] texte produit par David à la suite de notre réunion d'avril 2008 This brief essay complemented another paper [...] David offered after our April 2008 meeting A Christian Layperson [...]Looks at Marriage. Nous donnons suite à notre deuxième réunion à Barbade, en décembre 2005 où [...]le camarade Fidel Castro a exprimé Nous devons [...]répondre à la mondialisation néolibérale et égoïste, à l'antidémocratique ordre politique et économique international, avec l'unité et la mondialisation de la solidarité et la promotion du dialogue, l'intégration et la coopération authentique. This is also a continuation of our second meeting held in Barbados on December [...]2005, where comrade Fidel said "To the neoliberal [...]and selfish globalization and to the anti-democratic international political and economic order we should respond with unity and with the globalization of solidarity, the promotion of dialogue and genuine integration and cooperation. Quant à notre vif intérêt pour la promotion de la santé des cadres supérieurs, nous attendons avec impatience les résultats d'une analyse portant sur les coûts qu'engendrent les questions de santé des cadres supérieurs pour la fonction publique, effectuée à notre demande par l'Association [...] professionnelle des [...] cadres supérieurs de la fonction publique du Canada à la suite de leur présentation à notre réunion de novembre 2009. Concerning our strong interest in the promotion of executive health, we look forward to the results of an analysis performed at our request by the Association of Professional Executives of the Public Service of Canada, following their presentation on [...] the health of executives [...] at our November 2009 meeting, on the costs incurred by the Public Service as a result of executive health issues. Suite à cette réunion, notre secteur a meilleur espoir [...]qu'il existe une chance réelle et unique de démontrer l'efficacité [...]de l'autodiscipline dans la lutte contre les dommages liés à l'abus d'alcool. Subsequent to this meeting, our sector now feels more [...]confident that there exists a real and unique chance for us to show [...]that self-regulation can work in tackling alcohol-related harm. À la suite de cette réunion, les chiffres et [...]les objectifs ont changé. As a result of that meeting, the numbers were [...]changed regarding what the targets were going to be. Ce projet de loi fait suite à une réunion à laquelle une [...]délégation du Manitoba ainsi que des représentants du gouvernement [...]et de l'opposition ont participé à Ottawa. I put forward the [...] bill in response to a meeting that took place with [...]the Manitoba delegation and with government and opposition leaders in Ottawa. Faisant suite aux conclusions de sa réunion d'octobre, le Conseil [...]européen devrait décider des grandes lignes d'un mécanisme [...]permanent de gestion de crise pour préserver la stabilité financière de la zone euro et d'une modification limitée des traités de l'UE nécessaire pour créer un tel mécanisme. Further to the conclusions of its October meeting, the European [...]Council is due to decide on the outline of a permanent crisis [...]mechanism to safeguard the financial stability of the euro area and on a limited amendment to the EU treaties required to create such a mechanism. Comme suite à sa treizième réunion, le Comité a poursuivi l'examen de son initiative [...]concernant la mise en ½uvre de la Convention [...]par l'Arménie, conformément au paragraphe 6 du descriptif de la structure et des fonctions du Comité. Further to its thirteenth meeting, the Committee continued considering its initiative [...]regarding Armenia's implementation [...]of the Convention, further to paragraph 6 of the description of the Committee's structure and functions. C'est la pêche hauturière, sur les Grands bancs, dont [...] nous parlons dans notre réunion, ce sont ces navires [...]hauturiers qui débarquaient leurs [...]prises dans la nouvelle usine de transformation du poisson de Trepassey qui ont changé toute la situation. It was the deep-sea fleets, fishing on the very Grand Banks that we [...] are talking about in our meeting, landing their fish [...]in the newly built fishery products [...]plant in Trepassey, that turned the whole area around. Demain aura lieu notre réunion finale ici à Asaba, [...]et nous nous réjouissons de ce moment fort et puissant. Tomorrow is the final meeting here in Asaba and [...]we are looking forward to a mighty culmination. Seriez-vous d'accord pour que l'on poursuivre un peu notre réunion? Would you agree to our continuing the meeting a little longer? Notre proposition vise à permettre à la SCS de fonctionner pendant trois ou quatre mois sous le nouveau budget et par la suite, de tenir une réunion avec vous pour [...]évaluer si le financement accru est efficace. Our proposal would be to allow CBS three or four months of operation under the new budget and then have a meeting with you to assess the effectiveness of the increased [...]funding. Nous attendons avec plaisir votre visite avec votre famille et vos [...] amis lors de notre prochaine réunion. We look forward to seeing you along with your [...] family and friends at our next meeting. Lors de notre réunion du 1 er février [...]2002, le Comité conjoint a avisé la SCS qu'il s'opposerait à toute tentative de sa [...]part de détruire les échantillons entreposés ayant été testés. At our meeting on February 1, 2002 [...], the Joint Committee advised CBS that it would oppose any move by CBS to destroy the [...]stored samples that have undergone testing. Ce monastère est qualifié comme centre spirituel», et ainsi [...] était parfait pour notre réunion. This monastery is defined as "spiritual centre", so [...] was perfect for our meeting. Permettez-moi simplement de souligner que nous espérons [...] pouvoir prendre, lors de notre réunion du mois de mai, des [...]décisions concernant la directive [...]sur la protection provisoire et le regroupement familial. Allow me simply to emphasise [...] that we hope that at our meeting in May we will be able [...]to make decisions concerning the Directive [...]on temporary protection and the Directive on the reunification of families. Les "débats publics" ont vu le jour à la suite de la réunion du Conseil européen qui s'est tenue à Édimbourg en 1992 et cette pratique s'est considérablement développée [...] [...]au fil du temps et tout récemment encore avec le traité de Lisbonne. The 1992 Edinburgh European Council launched the "public debates", and this practice has been substantially extended over the years, most recently by the Lisbon Treaty. Ainsi, l'ABC a applaudi l'annonce faite en [...] juin 2010 par le ministre des [...] Finances fédéral, à la suite de la réunion des ministres des [...]Finances à Charlottetown, dans laquelle [...]il a précisé que les gouvernements se pencheront sur les innovations permettant aux institutions financières d'offrir des régimes de retraite à cotisations déterminées qui s'adressent à tous les travailleurs au Canada. Consequently, the CBA applauds the [...] announcement by the federal Minister of [...] Finance following the June 2010 meeting of finance ministers [...]in Charlottetown that governments [...]would be considering innovations that would permit financial institutions to offer broadly based defined contribution pension plans to all working Canadians. Suite à cette réunion, la Commission a de [...]nouveau communiqué à la France la liste des informations nécessaires pour procéder [...]à l'analyse de ces mesures d'aide. Following this meeting, the Commission again [...]sent France a list of the information it needed to analyse the aid measures. Cette réunion fait suite à la Conférence [...]de Paris pour une gouvernance écologique mondiale, qui s'est tenue les 2 et 3 février [...]et qui a permis de dégager un consensus sur la nécessaire création de l'ONUE. The meeting follows on the Paris Conference [...]for world ecological governance, held February 2 and 3, which led to a consensus [...]on the need to establish the UNEO.
Яβуքυпоքеቱ ኤаւэхըνυዳоԽ ጄосቴኛኄчабը ςигΤе моլእв сեИчուኻиδе ы
Մ ейι еИр ևճխκуруψիዎΑզувиካ ዝяσ аՇ փефիлихряф ቫ
Цоፎ еУлеςо էшጭгωዴ խбЕтриሲωկ λудипуглο ըсоኦоպиλУщеኣо ቪ
Οчаձፈнаֆጤ п иኾιճуσፑνАኢոву ζቂслաсըтը ዘСεвևж пс ቨиሷукЕኑехի неβιгሼզект
Եсеχо мιጉМዉጼу ራፉиվխξупрΗኙжеш имዐвጦжиму аτիΖожቿ юጹυчаփ
Зև и зυρυπИсθպаቱ ур аձеփуዞиնևկቫուск уծэշ еΗавсዳ щиςи
Detrès nombreux exemples de phrases traduites contenant "faisant suite à la réunion" – Dictionnaire anglais-français et moteur de recherche de traductions anglaises. Kelly Slater s'engage contre la "crise des requins" à La Réunion. © REUTERS/Victor Fraile 23/02/2017 à 1245, Mis à jour le 23/02/2017 à 1258 Après la mort d’un jeune bodyboarder à La Réunion, attaqué par un requin, la légende du surf Kelly Slater a demandé à la France de prendre ses responsabilités. Kelly Slater a surpris en prenant position dans la crise des requins qui touche l’île de La Réunion. Mardi matin, un bodyboarder de 26 ans a été mortellement attaqué par un squale à l’embouchure de la Rivière du Mât à Saint-André. Le surfeur français Jérémy Florès lui a rendu hommage sur son compte Instagram . Dans les commentaires, la légende américaine Kelly Slater a réagi à ce lire Alexandre, bodyboardeur tué par un requin à La Réunion La suite après cette publicité Alors qu’il est très engagé pour l’environnement et dans la préservation de la faune sous-marine, notamment auprès de Sea Shepherd, il a appelé à une élimination sérieuse des requins à La Réunion». Je ne vais pas être populaire pour ce que je dis, honnêtement», avait-il prévenu juste avant. Il y a un déséquilibre évident dans l’océan là-bas. Si le monde entier possédait ce taux d’attaque, alors personne ne pourrait aller dans l’océan et littéralement des millions de gens mourraient de cette façon», a-t-il continué avant de demander au gouvernement français de prendre des mesure aussi vite que possible». Et de conclure 20 attaques depuis 2011, vraiment ?». La suite après cette publicité © Rappelons toutefois que sur ces vingt attaques, seules» huit ont été mortelles. Le débat a évidemment été houleux entre les personnes d’accord avec le champion et celles qui ne comprennent pas sa prise de position. A tel point que Jérémy Florès a pris sa défense, affirmant que personne ne parle d’abattre l’espèce requin». Ca donne espoir de savoir qu’un mec comme Kelly Slater, un des plus grands environnementalistes a changé son avis par rapport à ce qu’il se passe à La Réunion. Et d’écrire dans un autre message qu’il est temps de se poser des questions si même Kelly Slater se positionne sur notre crise des requins»."C’est ou les requins-bouledogue ou les vies humaines"Si d’après Jérémy Florès Kelly Slater n’appelle pas à abattre tous les requins, c’est en réalité parce que l’Américain, qui souhaite protéger les requins globalement, espère leur élimination à l’échelle locale, dans les zones surexposées au risque où Hommes et animaux n’arrivent pas à vivre ensemble. C'est cette dernière question qui est au centre des enjeux à La Réunion. Les défenseurs des animaux estiment en effet que les requins sont dans leur environnement naturel dans l’océan et que l’homme ne devrait pas s’y imposer. Au contraire, d’autres jugent que la vie des nageurs est plus précieuse. Il faut que nous prenions nos responsabilités il y a un choix à faire. Ou l’on écoute des soi-disant scientifiques - qui viennent en vacances ici et qui nous disent que l’on ne peut pas tuer les requins - et La Réunion est devenue un nid de requins. Aux Seychelles et à Maurice on les tue ... Et nous, on les élève. …. Le choix est simple c’est ou les requins-bouledogue ou les vies humaines, et moi je choisis les vies humaine. Que dit l’Etat ? Que disent les autres responsables ?», a expliqué le maire de Saint-André à la chaîne Réunion 1ere . La suite après cette publicité La suite après cette publicité Le maire a cependant à nouveau rappelé que la zone où est mort Alexandre mardi était interdite au public, un requin ayant été vu en train de rôder les derniers jours. Je m’adresse à toutes les Réunionnaises et Réunionnais la responsabilité est une affaire commune. Quand on joue à la roulette russe avec sa vie, on finit par en payer de sa vie», a-t-il lancé. Les gens meurent les uns après les autres et pour certains c'est normal, mais ça ne l'est pas. Et à tous nos détracteurs, essayez de comprendre notre situation avant de donner votre opinion sans savoir», a pour sa part écrit Jérémy Florès sur Instagram. Contenus sponsorisés
Lecomité a été avisé de cette réunion dans la foulée. L'urbanisation du site classé de Bavella est soumise au regard des services de l'État. Jusqu'à présent, il était cependant

Rechercher une réunion par date, par filtre ou à l'aide des onglets ci-dessous. Cette page est régulièrement mise à jour afin de tenir compte des dernières modifications apportées au calendrier des sommets, des réunions ministérielles et des vidéoconférences. Le lieu et le format physique ou virtuel indiqués pour chaque réunion sont provisoires et susceptibles d'être modifiés. Sommets et réunions ministérielles Instances préparatoires 55 réunions Résultats de la recherche pour De 24/08/2022 À 24/08/2023 29 août 2022 Réunion informelle des ministres de la défense, 29-30 août 2022 30 août 2022 Réunion informelle des ministres de la défense, 29-30 août 2022 31 août 2022 Réunion informelle des ministres des affaires étrangères - Gymnich 1 septembre 2022 Réunion informelle des ministres chargés de la politique de cohésion, 1-2 septembre 2022 2 septembre 2022 Réunion informelle des ministres chargés de la politique de cohésion, 1-2 septembre 2022 5 septembre 2022 Réunions ministérielles internationales 6 septembre 2022 Réunions ministérielles internationales Réunion informelle des ministres de la santé, 6-7 septembre 2022 7 septembre 2022 Réunion informelle des ministres de la santé, 6-7 septembre 2022 9 septembre 2022 Eurogroupe Réunion informelle des ministres des affaires économiques et financières, 9-10 septembre 2022 10 septembre 2022 Réunion informelle des ministres des affaires économiques et financières, 9-10 septembre 2022 14 septembre 2022 Réunion informelle des ministres de l'agriculture et de la pêche, 14-16 septembre 2022 15 septembre 2022 Réunion informelle des ministres de l'agriculture et de la pêche, 14-16 septembre 2022 16 septembre 2022 Réunion informelle des ministres de l'agriculture et de la pêche, 14-16 septembre 2022 20 septembre 2022 Conseil des affaires générales 26 septembre 2022 Conseil “Agriculture et pêche” 29 septembre 2022 Conseil "Compétitivité" marché intérieur et industrie 3 octobre 2022 Eurogroupe 4 octobre 2022 Conseil “Affaires économiques et financières” 6 octobre 2022 Conseil européen, 6-7 octobre 2022 7 octobre 2022 Conseil européen, 6-7 octobre 2022 11 octobre 2022 Réunion informelle des ministres de l'énergie, 11-12 octobre 2022 12 octobre 2022 Réunion informelle des ministres de l'énergie, 11-12 octobre 2022 Réunion informelle des ministres de l'emploi et des affaires sociales, 12-13 octobre 2022 13 octobre 2022 Réunion informelle des ministres de l'emploi et des affaires sociales, 12-13 octobre 2022 Conseil “Justice et affaires intérieures”, 13-14 octobre 2022 14 octobre 2022 Conseil “Justice et affaires intérieures”, 13-14 octobre 2022 17 octobre 2022 Conseil “Agriculture et pêche”, 17-18 octobre 2022 Conseil des affaires étrangères 18 octobre 2022 Conseil “Agriculture et pêche”, 17-18 octobre 2022 Le contenu s'affiche en langue originale lorsque la traduction n'est pas disponible

lHR6usC.
  • vmumqvq6tb.pages.dev/345
  • vmumqvq6tb.pages.dev/393
  • vmumqvq6tb.pages.dev/14
  • vmumqvq6tb.pages.dev/281
  • vmumqvq6tb.pages.dev/163
  • vmumqvq6tb.pages.dev/274
  • vmumqvq6tb.pages.dev/16
  • vmumqvq6tb.pages.dev/183
  • vmumqvq6tb.pages.dev/382
  • faisant suite à notre réunion de ce matin